سورہ رحمان

Surah Rahman - Urdu Translation

باب 55 • 78 آیات • مکی سورہ

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

اللہ کے نام سے جو بہت مہربان نہایت رحم والا ہے

اَلرَّحۡمٰنُ

(وہ) رحمان ہی ہےo

آیت 1سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

عَلَّمَ الۡقُرۡاٰنَ

جس نے (خود رسولِ عربی ﷺ کو یا ان کے ذریعے اِنسان کو) قرآن سکھایاo

آیت 2سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

خَلَقَ الۡاِنۡسَانَ

اُسی نے انسان کو پیدا فرمایاo

آیت 3سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

عَلَّمَہُ الۡبَیَانَ

اُسی نے اِسے بیان سکھایاo

آیت 4سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

اَلشَّمۡسُ وَ الۡقَمَرُ بِحُسۡبَانٍ

سورج اور چاند (اُسی کی ریاضیاتی منصوبہ بندی کے ساتھ) مقرّرہ حساب سے چل رہے ہیںo

آیت 5سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

وَّ النَّجۡمُ وَ الشَّجَرُ یَسۡجُدٰنِ

اور زمین پر پھیلنے والی بوٹیاں اور سب درخت (اسی کو) سجدہ کر رہے ہیںo

آیت 6سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

وَ السَّمَآءَ رَفَعَہَا وَ وَضَعَ الۡمِیۡزَانَ

اور اُسی نے آسمانی کائنات کو (ہر سمت پھیلاتے ہوئے) بلند کر رکھا ہے اور (اسی نے ریاضیاتی نظم کے ساتھ ان کی گردش اور بقا و دوام کے لیے) میزان قائم کر رکھا ہےo

آیت 7سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

اَلَّا تَطۡغَوۡا فِی الۡمِیۡزَانِ

تاکہ تم تولنے میں بے اعتدالی نہ کروo

آیت 8سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

وَ اَقِیۡمُوا الۡوَزۡنَ بِالۡقِسۡطِ وَ لَا تُخۡسِرُوا الۡمِیۡزَانَ

اور انصاف کے ساتھ وزن کو ٹھیک رکھو اور تول کو کم نہ کروo

آیت 9سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

وَ الۡاَرۡضَ وَضَعَہَا لِلۡاَنَامِ

زمین کو اسی نے مخلوق کے لئے بچھا دیاo

آیت 10سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

فِیۡہَا فَاکِہَۃٌ وَّ النَّخۡلُ ذَاتُ الۡاَکۡمَامِ

اس میں میوے ہیں اور خوشوں والی کھجوریں ہیںo

آیت 11سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

وَ الۡحَبُّ ذُو الۡعَصۡفِ وَ الرَّیۡحَانُ

اور بھوسہ والا اناج ہے اور خوشبودار (پھل) پھول ہیںo

آیت 12سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ

پس (اے گروہِ جنّ و انسان!) تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گےo

آیت 13سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

خَلَقَ الۡاِنۡسَانَ مِنۡ صَلۡصَالٍ کَالۡفَخَّارِ

اسی نے انسان کو ٹھیکری کی طرح بجتے ہوئے خشک گارے سے بنایاo

آیت 14سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

وَ خَلَقَ الۡجَآنَّ مِنۡ مَّارِجٍ مِّنۡ نَّارٍ

اور جنّات کو آگ کے شعلے سے پیدا کیاo

آیت 15سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ

پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گےo

آیت 16سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

رَبُّ الۡمَشۡرِقَیۡنِ وَ رَبُّ الۡمَغۡرِبَیۡنِ

(وہی) دونوں مشرقوں کا مالک ہے اور (وہی) دونوں مغربوں کا مالک ہےo

آیت 17سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ

پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گےo

آیت 18سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

مَرَجَ الۡبَحۡرَیۡنِ یَلۡتَقِیٰنِ

اسی نے دو سمندر رواں کئے جو باہم مل جاتے ہیںo

آیت 19سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

بَیۡنَہُمَا بَرۡزَخٌ لَّا یَبۡغِیٰنِ

اُن دونوں کے درمیان ایک آڑ ہے وہ (اپنی اپنی) حد سے تجاوز نہیں کرسکتےo

آیت 20سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ

پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گےo

آیت 21سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

یَخۡرُجُ مِنۡہُمَا اللُّؤۡلُؤُ وَ الۡمَرۡجَانُ

اُن دونوں (سمندروں) سے موتی (جس کی جھلک سبز ہوتی ہے) اور مَرجان (جِس کی رنگت سرخ ہوتی ہے) نکلتے ہیںo

آیت 22سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ

پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گےo

آیت 23سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

وَ لَہُ الۡجَوَارِ الۡمُنۡشَئٰتُ فِی الۡبَحۡرِ کَالۡاَعۡلَامِ

اوربلند بادبان والے بڑے بڑے جہاز (بھی) اسی کے (اختیار میں) ہیں جو پہاڑوں کی طرح سمندر میں (کھڑے ہوتے یا چلتے) ہیںo

آیت 24سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ

پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گےo

آیت 25سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

کُلُّ مَنۡ عَلَیۡہَا فَانٍ

ہر کوئی جو بھی زمین پر ہے فنا ہو جانے والا ہےo

آیت 26سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

وَّ یَبۡقٰی وَجۡہُ رَبِّکَ ذُو الۡجَلٰلِ وَ الۡاِکۡرَامِ

اور آپ کے رب ہی کی ذات باقی رہے گی جو صاحبِ عظمت و جلال اور صاحبِ انعام و اکرام ہےo

آیت 27سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ

پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گےo

آیت 28سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

یَسۡـَٔلُہٗ مَنۡ فِی السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضِ ؕ کُلَّ یَوۡمٍ ہُوَ فِیۡ شَاۡنٍ

سب اسی سے مانگتے ہیں جو بھی آسمانوں اور زمین میں ہیں۔ وہ ہر آن نئی شان میں ہوتا ہےo

آیت 29سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ

پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گےo

آیت 30سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

سَنَفۡرُغُ لَکُمۡ اَیُّہَ الثَّقَلٰنِ

اے ہر دو گروہانِ (اِنس و جِن!) ہم عنقریب تمہارے حساب کی طرف متوجہ ہوتے ہیںo

آیت 31سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ

پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گےo

آیت 32سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

یٰمَعۡشَرَ الۡجِنِّ وَ الۡاِنۡسِ اِنِ اسۡتَطَعۡتُمۡ اَنۡ تَنۡفُذُوۡا مِنۡ اَقۡطَارِ السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضِ فَانۡفُذُوۡا ؕ لَا تَنۡفُذُوۡنَ اِلَّا بِسُلۡطٰنٍ

اے گروہِ جن و اِنس! اگر تم اِس بات پر قدرت رکھتے ہو کہ آسمانوں اور زمین کے کناروں سے باہر نکل سکو (اور تسخیرِ کائنات کرو) تو تم نکل جاؤ، تم جس (کرّۂ سماوی کے) مقام پر بھی نکل کر جاؤ گے وہاں بھی اسی کی سلطنت ہوگیo

آیت 33سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ

پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گےo

آیت 34سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

یُرۡسَلُ عَلَیۡکُمَا شُوَاظٌ مِّنۡ نَّارٍ ۬ۙ وَّ نُحَاسٌ فَلَا تَنۡتَصِرٰنِ

تم دونوں پر آگ کے خالص شعلے بھیج دیئے جائیں گے اور (بغیر شعلوں کے) دھواں (بھی بھیجا جائے گا) اور تم دونوں اِن سے بچ نہ سکو گےo

آیت 35سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ

پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گےo

آیت 36سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

فَاِذَا انۡشَقَّتِ السَّمَآءُ فَکَانَتۡ وَرۡدَۃً کَالدِّہَانِ

پھر جب آسمان پھٹ جائے گا اور جلے ہوئے تیل (یا سرخ چمڑے) کی طرح گلابی ہوجائے گاo

آیت 37سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ

پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گےo

آیت 38سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

فَیَوۡمَئِذٍ لَّا یُسۡـَٔلُ عَنۡ ذَنۡۢبِہٖۤ اِنۡسٌ وَّ لَا جَآنٌّ

سو اُس دن نہ تو کسی انسان سے اُس کے گناہ کی بابت پوچھا جائے گا اور نہ ہی کسی جِن سےo

آیت 39سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ

پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گےo

آیت 40سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

یُعۡرَفُ الۡمُجۡرِمُوۡنَ بِسِیۡمٰہُمۡ فَیُؤۡخَذُ بِالنَّوَاصِیۡ وَ الۡاَقۡدَامِ

مجرِم لوگ اپنے چہروں کی سیاہی سے پہچان لئے جائیں گے پس انہیں پیشانی کے بالوں اور پاؤں سے پکڑ کر کھینچا جائے گاo

آیت 41سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ

پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گےo

آیت 42سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

ہٰذِہٖ جَہَنَّمُ الَّتِیۡ یُکَذِّبُ بِہَا الۡمُجۡرِمُوۡنَ

(اُن سے کہا جائے گا:) یہی ہے وہ دوزخ جسے مجرِم لوگ جھٹلایا کرتے تھےo

آیت 43سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

یَطُوۡفُوۡنَ بَیۡنَہَا وَ بَیۡنَ حَمِیۡمٍ اٰنٍ

وہ اُس (دوزخ) میں اور کھولتے گرم پانی میں گھومتے پھریں گےo

آیت 44سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ

پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گےo

آیت 45سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

وَ لِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّہٖ جَنَّتٰنِ

اور جو شخص اپنے رب کے حضور (پیشی کے ��ئے) کھڑا ہونے سے ڈرتا ہے اُس کے لئے دو جنتیں ہیںo

آیت 46سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ

پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گےo

آیت 47سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

ذَوَاتَاۤ اَفۡنَانٍ

جو دونوں (سرسبز و شاداب) گھنی شاخوں والی (جنتیں) ہیںo

آیت 48سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ

پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گےo

آیت 49سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

فِیۡہِمَا عَیۡنٰنِ تَجۡرِیٰنِ

ان دونوں میں دو چشمے بہہ رہے ہیںo

آیت 50سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ

پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گےo

آیت 51سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

فِیۡہِمَا مِنۡ کُلِّ فَاکِہَۃٍ زَوۡجٰنِ

ان دونوں میں ہر پھل (اور میوے) کی دو دو قِسمیں ہیںo

آیت 52سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ

پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گےo

آیت 53سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

مُتَّکِـِٕیۡنَ عَلٰی فُرُشٍۭ بَطَآئِنُہَا مِنۡ اِسۡتَبۡرَقٍ ؕ وَ جَنَا الۡجَنَّتَیۡنِ دَانٍ

اہلِ جنت ایسے بستروں پر تکیے لگائے بیٹھے ہوں گے جن کے استر نفِیس اور دبیز ریشم (یعنی اَطلس) کے ہوں گے، اور دونوں جنتوں کے پھل (اُن کے) قریب جھک رہے ہوں گےo

آیت 54سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ

پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گےo

آیت 55سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

فِیۡہِنَّ قٰصِرٰتُ الطَّرۡفِ ۙ لَمۡ یَطۡمِثۡہُنَّ اِنۡسٌ قَبۡلَہُمۡ وَ لَا جَآنٌّ

اور اُن میں نیچی نگاہ رکھنے والی (حوریں) ہوں گی جنہیں پہلے نہ کسی انسان نے ہاتھ لگایا اور نہ کسی جِن نےo

آیت 56سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ

پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گےo

آیت 57سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

کَاَنَّہُنَّ الۡیَاقُوۡتُ وَ الۡمَرۡجَانُ

گویا وہ (حوریں) یا قوت اور مرجان ہیںo

آیت 58سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ

پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گےo

آیت 59سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

ہَلۡ جَزَآءُ الۡاِحۡسَانِ اِلَّا الۡاِحۡسَانُ

نیکی کا بدلہ نیکی کے سوا کچھ نہیں ہےo

آیت 60سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ

پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گےo

آیت 61سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

وَ مِنۡ دُوۡنِہِمَا جَنَّتٰنِ

اور (اُن کے لئے) اِن دو کے سوا دو اور بہشتیں بھی ہیںo

آیت 62سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ

پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گےo

آیت 63سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

مُدۡہَآ مَّتٰنِ

وہ دونوں گہری سبز رنگت میں سیاہی مائل لگتی ہیںo

آیت 64سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ

پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گےo

آیت 65سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

فِیۡہِمَا عَیۡنٰنِ نَضَّاخَتٰنِ

اُن دونوں میں (بھی) دو چشمے ہیں جو خوب چھلک رہے ہوں گےo

آیت 66سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ

پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گےo

آیت 67سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

فِیۡہِمَا فَاکِہَۃٌ وَّ نَخۡلٌ وَّ رُمَّانٌ

ان دونوں میں (بھی) پھل اور کھجوریں اور انار ہیںo

آیت 68سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ

پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گےo

آیت 69سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

فِیۡہِنَّ خَیۡرٰتٌ حِسَانٌ

ان میں (بھی) خوب سیرت و خوب صورت (حوریں) ہیںo

آیت 70سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ

پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گےo

آیت 71سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

حُوۡرٌ مَّقۡصُوۡرٰتٌ فِی الۡخِیَامِ

ایسی حوریں جو خیموں میں پردہ نشین ہیںo

آیت 72سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ

پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گےo

آیت 73سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

لَمۡ یَطۡمِثۡہُنَّ اِنۡسٌ قَبۡلَہُمۡ وَ لَا جَآنٌّ

انہیں پہلے نہ کسی انسان ہی نے ہاتھ سے چُھوا ہے اور نہ کسی جِن نےo

آیت 74سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ

پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گےo

آیت 75سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

مُتَّکِـِٕیۡنَ عَلٰی رَفۡرَفٍ خُضۡرٍ وَّ عَبۡقَرِیٍّ حِسَانٍ

(اہلِ جنت) سبز قالینوں پر اور نادر و نفیس بچھونوں پر تکیے لگائے (بیٹھے) ہوں گےo

آیت 76سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ

پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گےo

آیت 77سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

تَبٰرَکَ اسۡمُ رَبِّکَ ذِی الۡجَلٰلِ وَ الۡاِکۡرَامِ

آپ کے رب کا نام بڑی برکت والا ہے، جو صاحبِ عظمت و جلال اور صاحبِ اِنعام و اِکرام ہےo

آیت 78سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

سورہ رحمان اردو ترجمہ — تعارف، مقام اور اہمیت

Surah Ar-Rahman (سورة الرحمن) — Chapter 55 کا تعارف

سورۂ رحمان (Surah Ar-Rahman) قرآنِ مجید کی 55ویں مکی سورت ہے جس میں 78 آیات ہیں۔ یہ سورت اپنے اعجازِ بیان، موسیقیت اور بار بار آنے والی آیت “فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ” (“Which of the favors of your Lord will you deny?”) کی وجہ سے مشہور ہے۔ اسی صفحہ پر آپ Surah Rahman Urdu Translation (سورہ رحمان اردو ترجمہ) مطالعہ کریں،Arabic Text (Uthmani Script) دیکھیں،English Translation پڑھیں، اورTilawat / Listen Online (MP3) سنیں۔

کیوں پڑھیں — Urdu Tarjuma & Tafseer کے ساتھ

اصل Arabic متن کے ساتھ Urdu tarjuma اور tafseer پڑھنے سے معانی واضح ہوتے ہیں، ایمان، شکر اور عملِ صالح کی رغبت بڑھتی ہے، اور روزمرہ زندگی میں قرآنی ہدایات کا اطلاق آسان ہوتا ہے۔

ساخت، موضوعات اور اسلوب

سورت میں تخلیقِ انسان و جن، نظامِ کائنات، عدل و میزان، رزق کی نعمتیں (کھجور، انار، پھل)، سمندر، موتی و مرجان، نیکوکاروں کے لیے جنت اور منکروں کے لیے وعید جیسے موضوعات ہیں۔ دہرایا جانے والا جملہ قاری کو شکر اور محاسبۂ نفس کی طرف بلاتا ہے۔

کلیدی نکات

  • Makki Surah — 78 ayat — Chapter 55
  • Repeated verse: فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
  • Arabic text (Uthmani), Urdu translation, English translation

تلاوت، تجوید اور سمعی مطالعہ — Tilawat, Tajweed & Audio

Tajweed & Makharij کے ساتھ Surah Rahman Arabic

Surah Rahman Arabic کی موسیقیت تجوید سیکھنے والوں کے لیے بہترین مشق ہے۔ مخارج، مدود، غنہ اور وقف کے قواعد پر عمل کے لیے اس سورت کی آیات مثالی درجہ رکھتی ہیں۔

سیکھنے کے طریقے

  • استاد کے ساتھ مخارج اور احکامِ تجوید کی پریکٹس
  • آیات کی تکرار اور آہنگ (melody) کی تربیت
  • Uthmani script میں متن سے آنکھ و زبان کی ہم آہنگی

Listen Online (MP3) — Qari & Sheikh Recitations

بلند پایہ قرّاء کی آواز میں Tilawat سماعت اور تلفظ سنوارتی ہے۔ قاری عبدالباسط اور شیخ مشاری راشد العفاسی کی Surah Rahman تلاوتیں دنیا بھر میں مقبول ہیں۔

مفید روابط

Daily Tilawat, Hifz & Reflection

روزانہ تلاوت اور حفظ (Hifz) کے لیے آیات کو حصوں میں تقسیم کریں۔ ترجمہ (Urdu/English) کے ساتھ غور و فکر (Tadabbur) کریں تاکہ عملی زندگی میں احکام و اخلاقی پیغام نافذ ہو۔

عملی طریقہ

  • روزانہ 5–10 آیات: Arabic + Urdu tarjuma
  • ہفتہ وار دہرائی: تلفظ، وقف، مہارت
  • خاندانی نشست: مفاہیم، نعمتیں، شکر

فوائد، برکات اور وسائل — Benefits, Virtues & Resources

Surah Rahman Benefits & Virtues (فضائل)

روایات کے مطابق یہ “Adornment of the Qur’an” کہی گئی؛ کثرتِ تلاوت ذہنی سکون، شکر، اور امیدِ رحمت بڑھاتی ہے۔ بہت سے لوگ شفا (Shifa) اور مشکلات میں آسانی کی نیت سے پڑھتے ہیں۔

اہم پہلو

  • Inner peace, gratitude, hope in Allah’s mercy
  • Faith (Iman) کی تقویت، محاسبۂ نفس
  • سماجی طور پر درسِ قرآن اور مطالعۂ خاندان

Surah Rahman PDF, Arabic Text & Translations

آف لائن مطالعہ کے لیے Surah Rahman PDF مفید ہے۔ ساتھ ہی Arabic (Uthmani Script)،English اور یہی صفحہ Surah Rahman Urdu فراہم کرتا ہے۔

Quick Links

مزید پڑھیں

سورہ رحمان کے فوائد اور برکات کے بارے میں جانیں